Статьи

В этом разделе представлены тексты, к созданию которых я причастен: мои оригинальные тексты, совместные работы, а также переводы других авторов, выполненных либо по моему заказу, либо мной самим, ибо, как известно, всякий перевод к исходному авторству добавляет авторство переводчика. В каждом случае указывается источник перевода, а в случае переводов, выполненных по моему заказу, с переводчиком отдельно обсуждается допустимость и характер публикации его ФИО на данном сайте.

Игра "Мафия" на N городов

Наблюдая за обычной "мафией" в различных ее вариантах и участвуя в ней летом 2012 года в спортивном студенческом лагере, мне пришла идея формата этой игры для нескольких городов. На мой взгляд, данный формат вполне является реализуемым и даже приложимым для ряда рабочих задач в различных системах и методиках управления в тренинговом и чисто регламентном видах.

Перевод: Ричард Бакминстер Фуллер / Richard Buckminster Fuller «Усмешка гигантов» / "Grunch of Giants"

Перевод книги известного американского изобретателя, философа, математика и ученого, впервые увидевшей свет в 1983 году. Книга повествует об истории корпораций, проблемах корпоративной экономики США и других вещах, и представляется весьма актуальной в период экономического кризиса начала XXI века.

Переводчик – Дмитрий Алексеев
Ассистент – Ольга Зайцева

Google в системе венчурных проектов ЦРУ

Справка, приоткрывающая дверь к характеру рабочих взаимодействий между поисковым интернет-гигантом, занимающим центральные места во многих национальных электронных средах и диктующая последним свои условия, с разведслужбой США, весьма заинтересованной в его появлении и много тому поспособствовавшей.

Авторская структура медийного сообщения. Методологические пояснения

Пояснения в четырех тезисах для прикладных задач, 8 страниц. Опубликовано в академическом сборнике в 2004 году. Перед вложением - полемические замечания по поводу одной интересной работы серьезных специалистов по герменевтике.

Особенности исследования содержания динамических СМИ. Методологические пояснения

Опубликовано в академическом сборнике в феврале 2004 г., 6 страниц.

К проблеме внедрения автоматизированных систем в медиа-социологии

Материал был подготовлен в марте 2005 года, когда многие подобные вещи еще были в диковинку, а слово "конвергенция" только входило в оборот участников рынка "new media".
4 страницы.

Перевод: Бакминстер Фуллер "Руководство по управлению космическим кораблем Земля"

Перевод сделан по моему заказу, переводчик - Ольга Мороз. 38 страниц.

Изложение Адама Смита с комментариями

Попытка дидактического изложения идей первых трех книг "Исследования о природе и причинах богатства народов" Адама Смита. 27 страниц.

Страницы

Подписка на Статьи