Статьи

В этом разделе представлены тексты, к созданию которых я причастен: мои оригинальные тексты, совместные работы, а также переводы других авторов, выполненных либо по моему заказу, либо мной самим, ибо, как известно, всякий перевод к исходному авторству добавляет авторство переводчика. В каждом случае указывается источник перевода, а в случае переводов, выполненных по моему заказу, с переводчиком отдельно обсуждается допустимость и характер публикации его ФИО на данном сайте.

Особенности исследования содержания динамических СМИ. Методологические пояснения

Опубликовано в академическом сборнике в феврале 2004 г., 6 страниц.

К проблеме внедрения автоматизированных систем в медиа-социологии

Материал был подготовлен в марте 2005 года, когда многие подобные вещи еще были в диковинку, а слово "конвергенция" только входило в оборот участников рынка "new media".
4 страницы.

Перевод: Бакминстер Фуллер "Руководство по управлению космическим кораблем Земля"

Перевод сделан по моему заказу, переводчик - Ольга Мороз. 38 страниц.

Изложение Адама Смита с комментариями

Попытка дидактического изложения идей первых трех книг "Исследования о природе и причинах богатства народов" Адама Смита. 27 страниц.

Страницы

Подписка на Статьи